Język obcy to nie tylko zbiór pojedynczych wyrazów, ale również niezmierzona ilość idiomów i wyrażeń. Każdy uczący się języka obcego zdaje sobie sprawę z ich występowania, a wraz z postępem nauki pragnie opanować najważniejsze z nich. Możemy je zaliczyć do różnych kategorii. Są one najczęściej związane z otaczającym nas światem zewnętrznym i dlatego będą się od siebie różnić w zależności od języka, którego się uczymy. Chociaż znajdą się też powiedzenia bardziej uniwersalne, związane z szerszym kręgiem kulturowym.
W dzisiejszym wpisie chciałabym Wam zaproponować wyrażenia oraz idiomy zawierające w sobie słowo kot. Na tapetę weźmiemy trzy języki: portugalski, hiszpański oraz angielski.
Nostalgiczny kot portugalski
W języku portugalskim powiedzenia ze słowem kot są bardzo popularne. W związku z tym dość łatwo je usłyszeć w użyciu, a tym samym zapamiętać. Oczywiście nie tłumaczymy ich w sposób dosłowny. Często nie mamy również odpowiednika w języku polskim, więc należy odnieść się do sytuacji, w której używamy danego zwrotu.
gato escaldado de água fria tem medo
kto raz się sparzył, ten na zimne dmucha
quem não tem cão caça com gato
jak się nie ma co się lubi, to się lubi co się ma
de noite todos os gatos são pardos
w nocy wszystkie koty są szare
quando está fora o gato, foga o rato
gdy kota nie ma myszy harcują
a curiosidade matou o gato
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
gato escondido com rabo de fora
opisuje sytuację, w której coś się wydało, mimo że próbujemy to ukryć
dar-se como cão e gato
żyć jak pies z kotem
dar gato por lebre
oszukać kogoś
gatear/gatinhar
chodzić na czworaka
Hiszpański kot z temperamentem
W języku hiszpańskim wyrażeń ze słowem kot, będzie trochę mniej. Niektóre będą miały charakter uniwersalny i będą dosłownie odpowiadać tym portugalskim. Co dodatkowo pokazuje nam bliskość pomiędzy oboma językami, również w sposobie myślenia o rzeczywistości.
dar gato por liebre
oszukać kogoś
aquí hay gato encerrado
stosujemy w sytuacji, gdy coś wydaje nam się podejrzane
haber cuatro gatos
stosujemy, gdy chcemy zakomunikować, że gdzieś jest mało ludzi
llevarse el gato al agua
wygrać z kimś kłótnię, rywalizację
la curiosidad mató al gato
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
jugar al gato y al ratón
grać w kotka i myszkę
buscarle tres pies al gato
nadmiernie coś komplikować
de noche todos los gatos son pardos
w nocy wszystkie koty są szare
Dystyngowany kot angielski
W wyrażeniach anglojęzycznych kot także jest obecny. Oprócz idiomów, spotkamy również określenia porównujące człowieka do tego zwierzęcia.
let the cat out of the bag
zdradzić sekret
curiosity killed the cat
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
Has the cat got your tongue?
w sytuacji, gdy ktoś długo nie odpowiada na zadane pytanie
fight like cats and dogs
walczyć jak pies z kotem
rain cats and dogs
lać jak z cebra
Look what the cat dragged in!
zobacz kto się zjawił
fat cat
gruba ryba
cool cat
luzak
catlike
kocie ( np. catlike movements – kocie ruchy)
Oczywiście nie są to wszystkie możliwe wyrażenia. Jeżeli się postaracie, to z pewnością znajdziecie kolejne.
Macie swoje ulubione idiomy?
Zapraszam do zapoznania się z kolejnymi wpisami znajdującymi się na stronie. Jeżeli lubicie uczyć się języków obcych zajrzyjcie również na profil Lusitanii na Facebooku oraz Instagramie.