Czytanie w języku obcym może być zadaniem relatywnie prostym lub też skomplikowanym, w zależności od naszych preferencji związanych z uczeniem się. Dla niektórych osób jest odzwierciedleniem pozytywnych doznań, a dla innych stanowi udrękę oraz jest elementem, który uwidacznia im ich braki językowe. Nie wolno się jednak poddawać i należy czerpać pełnymi garściami z korzyści wynikających z czytania. Z pewnością przełoży się to, na lepszą znajomość języka obcego, a także rozwój innych umiejętności. Pamiętaj, że nie musisz znać wszystkich słówek znajdujących się w danym tekście, aby być w stanie zrozumieć jego treść.
Poniżej znajdziesz opis niektórych korzyści związanych z czytaniem w języku obcym, a które pomogą Ci rozwinąć umiejętności językowe. Mam nadzieję, że zachęcą Cię one do sięgnięcia po oryginalne teksty i sprawią, że pokochasz chwile spędzone na lekturze.
1. Poznasz nowe słowa i wyrażenia
W trakcie czytania książek lub artykułów w języku obcym, możesz w bezbolesny sposób uczyć się nowych wyrażeń i słownictwa. W zależności od tego, na jaki tekst się zdecydujesz, mogą mieć one charakter potoczny (powieści lub opowiadania) lub bardziej specjalistyczny (opracowania naukowe). W przypadku powieści napisanych przez klasyków literatury, natkniesz się z pewnością na słownictwo współcześnie nieużywane. Tym bardziej ważne jest, abyś przed rozpoczęciem czytania wyznaczył sobie cel, który zamierzasz osiągnąć. W trakcie czytania oprócz poznania nowego słownictwa możesz również zaznajomić się z zapisem, a jeśli do książki załączone są nagrania także z wymową poszczególnych wyrazów.
Ponadto, lekturę możesz połączyć z wykonywaniem ćwiczeń leksykalnych. Mogą się one opierać na budowaniu słownictwa związanego z danym tematem (np. tworzenie mapy myśli nawiązującej do określonego słowa lub wyrażenia) lub też pracy z wynotowanymi z tekstu wyrazami (np. tworzenie zdań lub opowieści na bazie wyrazu).
2. Zaobserwujesz, jak funkcjonuje gramatyka w kontekście
Drugą korzyścią, którą możesz wynieść z czytania w języku obcym, jest poznawanie nowych lub obserwowanie w kontekście, poznanych już wcześniej struktur gramatycznych. Jest to szczególnie przydatne, w przypadku konstrukcji bardziej skomplikowanych, których opanowanie wymaga czasu oraz wyczucia. Należą do nich rzadziej spotykane na co dzień formy czasownikowe lub też zależności, które występują przy stosowaniu określonych struktur (np. takie jak zależność pomiędzy czasami gramatycznymi w zdaniach złożonych). Dostrzeżenie zróżnicowanie języka obcego jest łatwiejsze w przypadku powieści, opowiadań oraz innych tekstów literackich. Natomiast trudniejsze w przypadku krótkich informacji prasowych, gdzie zasób struktur gramatycznych jest ograniczony.
Poza tym, czytanie może być doskonałym sposobem nauki, dla tych osób, które nie lubią wykonywać żmudnych ćwiczeń gramatycznych i wolą same wyciągać wnioski na podstawie zaprezentowanych zdań.
3. Poprawisz jakość tworzonych przez siebie tekstów
Czytanie utworów napisanych w języku ojczystym danego pisarza, może się w dłuższej perspektywie przełożyć na rozwój twoich umiejętności pisarskich. Oczywiście przy założeniu, że pragniesz je rozwijać i ćwiczyć tworzenie własnych tekstów. Pierwszą zamianą, jaką dostrzeżesz będzie zaprzestanie stosowania ciągle tych samych wyrazów, do wyrażenia własnych myśli, i zastąpienie ich całym wachlarzem innego słownictwa. Poza tym, czytając możesz poprawić nieco własną kreatywność pisarską, zyskując inspirację do tworzenia interesujących rzeczy.
Musisz jednak pamiętać o tym, że nie zawsze możesz stosować od ręki napotkane słownictwo. Przede wszystkim powinieneś zwrócić baczną uwagę na charakter tekstu,który zamierasz napisać. Pomyśl, do jakiej osoby będzie on skierowany. Możesz zdecydować się na wybór tekstu nieformalnego (np. wiadomość wysłana do przyjaciela) lub też formalnego (np. list formalny lub tekst o charakterze naukowym). Poza tym, zawsze masz możliwość napisania czegoś bardziej literackiego, jeżeli tylko masz na to ochotę.
4. Nie pozwolisz, aby brak tłumaczenia Cię powstrzymał
Czasami zdarza się, że wybrane przez nas pozycje książkowe nie zostały przetłumaczone na język polski. W takim przypadku jedną opcją jest przeczytanie ich w oryginale lub ewentualnie w tłumaczeniu na język trzeci. Tutaj naprzeciw twoim oczekiwaniom wychodzi znajomość języka obcego. Nie jesteś skazany na długi okres oczekiwania na tłumaczenie, które może się nigdy nie pojawić. Masz możliwość natychmiastowego zabrania się do lektury. Jest to szczególnie przydatne w czytaniu serii powieściowych, opisujących losy tego samego bohatera. Zazwyczaj nie możesz się już doczekać dalszego rozwoju wydarzeń.
Znając kilka języków obcych, możesz się również pokusić o przeczytanie danej książki w kilku wersjach językowych. Jeżeli interesują Cię tłumaczenia, to masz możliwość skonfrontowania z oryginałem poszczególnych wersji.
5. Zyskasz chwilę relaksu i wytchnienia od codzienności
Nie zapominaj o tym, że czytanie powinno dostarczać Ci jak najwięcej przyjemności. Podobnie jak w języku ojczystym, staraj się, więc wybierać takie pozycje książkowe lub prasowe, które wydają się Ci interesujące. Pozwoli Ci to na zyskanie pozytywnych wspomnień związanych z czytaniem w języku obcym, co w przyszłości sprawi, że będziesz częściej sięgał po tego rodzaju rozrywkę. Jednak od czasu do czasu staraj się wybierać nieco inne pozycje, tak, aby poszerzyć zasób poznawanego słownictwa. Powtarzanie ciągle tych samych tematów sprawi, że będziesz stać w miejscu.
Pamiętaj, że nie ma nic lepszego niż odpoczynek z książką w dłoni, najlepiej na świeżym powietrzu lub przy filiżance kawy. W przypadku pozycji obcojęzycznych łączysz w sobie relaks i naukę.
6. Zyskasz nowe źródło informacji
W przypadku, gdy zdecydujesz się na czytanie tekstów o charakterze naukowym, zyskasz kolejne źródło informacji. Może Ci się to przydać w trakcie studiów, kiedy już nie będziesz musiał bazować jedynie na polskich tekstach źródłowych lub artykułach naukowych. Ma to niemałe znaczenie, jeżeli teksty dotyczą dziedziny, którą zajmujesz się na co dzień i w związku z tym pragniesz pogłębić własną wiedzę.
Możesz również sięgnąć po teksty związane z nauką języka obcego. Na przykład, artykuły psychologiczne ukazujące się w Internecie lub prasie zagranicznej, a także opracowania stworzone przez wybitnych lingwistów.
Na zakończenie zachęcam Was do podzielenia się swoimi doświadczeniami związanymi z czytaniem w językach obcych. Napiszcie czy lubicie czytać i czy macie swoich ulubionych autorów, po których książki sięgacie w oryginale. W jakim języku obcym czyta Wam się najlepiej?