Języki romańskie słyną z rozbudowanego systemu odmiany czasowników. W przeciwieństwie do języka polskiego dysponują dużą gamą czasów i trybów, które potrafią napędzić stracha osobom chcącym dotrzeć do sedna sprawy i pragnących poprawnie je stosować. Jednak, nie należy zrażać się na samym początku. Rozpoczynając naukę warto poszukać jakichś pozytywów w tym zagmatwanym świecie zawiłości gramatycznych. Z jednej strony, z pomocą mogą nam przyjść różnego rodzaju podręczniki poświęcone odmianie czasownika. Znajdziemy w nich przydatne każdemu uczniowi wskazówki. Z drugiej strony, istnieją również inne sposoby. Opierają się bardziej na porównywaniu czasowników oraz zwracaniu uwagi na ich formy. Dzisiaj chciałabym się im bliżej przyjrzeć i zaprosić Cię do wspólnej zabawy. Mam nadzieję, że zainspiruje Cię ona do rozpoczęcia własnych poszukiwań, których ostatecznym celem będzie opanowanie odmiany czasowników. Zacznijmy, więc naszą przygodę!
Nauka w parach, a może nawet trójkąt
Niektóre czasowniki nieregularne w języku portugalskim odmieniają się w oparciu o określony schemat. Dlatego też, bazując na wybranych przykładach, można spróbować połączyć je w pary. A czasami nawet w większe grupy. Należy jednak pamiętać o tym, że najczęściej będą się one odmieniać w podobny sposób w wybranych czasach lub trybach gramatycznych. Natomiast, w pozostałych przypadkach model odmiany będzie się znacząco różnił.
Naszą analizę rozpocznijmy od dwóch podstawowych czasowników: ter oraz vir. Oba należą do grupy czasowników nieregularnych, a w czasie teraźniejszym odmieniają się w oparciu o ten sam schemat. Dlatego, aby zapamiętać łatwiej model możesz uczyć się ich w parze. Sam zobacz!
TER – MIEĆ
eu tenho
tu tens
ele tem
nós temos
vocês têm
eles têm
VIR – PRZYCHODZIĆ
eu venho
tu vens
ele vem
nós vemos
vocês vêm
eles vêm
Innymi czasownikami, które występują razem są sair oraz cair. W przeciwieństwie do pierwszej pary, te zachowują się nierozłącznie jak bliźniaki. Oznacza to, że w każdym czasie i trybie będą odmieniały się według tego samego schematu. Poniżej znajdziesz odmianę w czasie teraźniejszym. Jednak, zachęcam Cię do przyjrzenia się tym czasownikom także w innych formach. Przekonasz się jak są do siebie podobne.
SAIR – WYCHODZIĆ
eu saio
tu sais
ele sai
nós saímos
vocês saem
eles saem
CAIR – SPAŚĆ, UPAŚĆ
eu caio
tu cais
ele cai
nós caímos
vocês caem
eles caem
Na koniec zapraszam Cię do zabawy w “trójkącie”. Tym razem poznasz trzy czasowniki, które zachowują się podobnie, a w związku z tym możesz się ich uczyć łącznie. Nieco zasmuca fakt, że zasada ta sprawdza się najbardziej w przypadku czasu teraźniejszego oraz przyszłego. Poznaj naszych trzech muszkieterów: FAZER, DIZER oraz TRAZER :
FAZER – ROBIĆ
eu faço
tu fazes
ele faz
nós fazemos
vocês fazem
eles fazem
DIZER – MÓWIĆ
eu digo
tu dizes
ele diz
nós dizemos
vocês dizem
eles dizem
TRAZER – PRZYNIEŚĆ
eu trago
tu trazes
ele traz
nós trazemos
vocês trazem
eles trazem
Czasami warto być częścią grupy
Nie zawsze nieszczęścia chodzą parami, a nawet trójkami… może dopaść nas cała grupa. Jednak, wbrew pozorom nie tak trudno ją okiełznać. A wręcz przeciwnie, może być to bardzo pomocne w nauce. Poznajmy naszych kolejnych bohaterów.
W przypadku portugalskich czasowników równie ważne jak ich temat, są zakończenia. Mogą nam one wskazywać na przynależność do określonej podgrupy, co przekłada się w konsekwencji na odmianę. Sprawia też, że ucząc się odmiany jednego z nich, możemy opanować sporą ilość czasowników. Zacznijmy od Państwa –UZIR. W celach analizy wykorzystamy czasowniki traduzir oraz introduzir.
TRADUZIR – TŁUMACZYĆ
eu traduzo
tu traduzes
ele traduz
nós traduzimos
vocês traduzem
eles traduzem
INTRODUZIR – WPROWADZAĆ
eu introduzo
tu introduzes
ele introduz
nós introduzimos
vocês introduzem
eles introduzem
Inny rodzaj prawidłowości spotkamy w rodzinie –EAR. Ni stąd ni zowąd w odmianie w czasie teraźniejszym pojawia nam się dodatkowa samogłoska. Zobaczcie na własne oczy. Oto, FOLHEAR oraz PASSEAR:
FOLHEAR – KARTKOWAĆ
eu folheio
tu folheias
ele folheia
nós folheamos
vocês folheiam
eles folheiam
PASSEAR – SPACEROWAĆ
eu passeio
tu passeias
ele passeia
nós passeamos
vocês passeiam
eles passeiam
Rosyjska matrioszka, czyli czasownik ukryty w czasowniku
Wbrew pozorom, nie chodzi tu wcale o język rosyjski. Nadal pozostajemy w kręgu języków romańskich, więc nie musisz się martwić, że nie zrozumiesz zapisu. Po prostu te czasowniki zachowują się jak pewna zabawka, którą może pamiętasz. Gdy otwierało, a raczej odkrywało górną część matrioszki, w środku była mniejsza lalka…. I tak dalej aż do najmniejszej. Portugalskie i hiszpańskie czasowniki nie są aż tak pomysłowe. Jednak, natrafisz na sporo takich, które będą składać się z przedrostka i czasownika. Chodzi tutaj o połączenia z czasownikiem ter (esp tener), pôr (esp poner) oraz vir (esp venir). Możliwe są też inne połączenia, ale występują rzadziej. Na początek, odrobina portugalskich wariacji. Rozpoczniemy od pary conter oraz obter odmienionych w czasie teraźniejszym. Zwróć uwagę, że w przeciwieństwie do odmiany czasownika ter, w przypadku 2 i 3 os. liczby pojedynczej pojawia się akcent graficzny.
CONTER – ZAWIERAĆ
eu contenho
tu conténs
ele contém
nós contemos
vocês contêm
eles contêm
OBTER – UZYSKAĆ
eu obtenho
tu obténs
ele obtém
nós obtemos
vocês obtêm
eles obtêm
Kolejna propozycja obejmuje czasownik pôr, który jest chyba jednym z najciekawszych w języku portugalskim. Tym razem chciałabym Ci zaproponować zapoznanie się z odmianą w trybie conjuntivo w czasie teraźniejszym czasownika compor oraz supor. Dobra zabawa gwarantowana. Pamiętaj czasowniki złożone z pôr, tracą akcent graficzny czasownika wyjściowego.
COMPOR – KOMPONOWAĆ
eu componha
tu componhas
ele componha
nós componhamos
vocês componham
eles componham
SUPOR – ZAKŁADAĆ (TEZĘ)
eu suponha
tu suponhas
ele suponha
nós suponhamos
vocês suponham
eles suponham
Świetną zabawę zawsze gwarantuje czasownik vir. Zwłaszcza, jeśli zostaje odmieniony w czasie przeszłym. Zachowuje się wtedy niemal jak lustrzane odbicie czasownika ver. Ale to już inna historia i opowiem Ci ją innym razem. Dzisiaj chcę przedstawić czasowniki provir oraz intervir.
PROVIR – POCHODZIĆ
eu provim
tu provieste
ele proveio
nós proviemos
vocês provieram
eles provieram
INTERVIR – INTERWENIOWAĆ
eu intervim
tu intervieste
ele interveio
nós interviemos
vocês intervieram
eles intervieram
A gdzie ten hiszpański?
Podobnie jak w języku portugalskim także w hiszpańskim pojawiają się czasowniki, których odmianę można zapamiętać ucząc się ich w grupie. Znając model koniugacyjny jednego, mamy dostęp do ich większej liczby. Na początek przeanalizujmy połączenie z czasownikiem ter. Aby nie zaczynać z grubej rury przyjrzyjmy się odmianie manter (pt) oraz mantener (esp) w czasie teraźniejszym.
MANTER – ZACHOWAĆ, UTRZYMAĆ
eu mantenho
tu manténs
ele mantém
nós mantemos
vocês mantêm
eles mantêm
MANTENER – ZACHOWAĆ, UTRZYMAĆ
yo mantengo
tú mantienes
él mantiene
nosotros mantenemos
vosotros mantenéis
ellos mantienen
Z pewnością nie zanudzisz się również przy nauce odmiany w czasie przeszłym czasowników pochodzących od portugalskiego pôr lub hiszpańskiego poner. Lepiej zapamiętać wzorzec, ponieważ będziesz miał więcej szans na praktykę w innych konfiguracjach.
PROPOR – PROPONOWAĆ
eu propus
tu propuseste
ele propôs
nós propusemos
vocês propuseram
eles propuseram
PROPONER – PROPONOWAĆ
yo propuse
tú propusiste
él propuso
nosotros propusimos
vosotros propusisteis
ellos propusieron
Na zakończenie ponownie coś dla entuzjastów trybu conjuntivo lub z hiszpańska subjuntivo. Przywitajmy się zatem z czasownikami convir oraz convenir.
CONVIR – PASOWAĆ, PRZYDAĆ SIĘ
eu convenha
tu convenhas
ele convenha
nós convenhamos
vocês convenham
eles convenham
CONVENIR – PASOWAĆ, PRZYDAĆ SIĘ
yo convenga
tú convengas
él convenga
nosotros convengamos
vosotros convengáis
ellos convengan
Mam nadzieję, że świetnie się bawiłeś i że te wskazówki przydadzą Ci się w dalszej nauce odmiany czasowników. Masz swoje sposoby? Jeśli tak, to podziel się nimi w komentarzu.